Domaines de travail

Les traducteurs spécialisés du Bureau de Traduction Noorderlicht pourront se charger de vos documents juridiques, techniques, médicaux et financiers. Ces traducteurs sont tous spécialisés dans l’emploi des termes propres à la branche concernée.

Traductions juridiques

Nos traducteurs juridiques sont spécialisés dans la traduction de tous documents juridiques, tels que les actes notariés, les conditions générales et les contrats. Ils travaillent régulièrement pour des notaires, des avocats, des tribunaux et la police. Bien entendu, ces traducteurs et interprètes juridiques assermentés sont enregistrés auprès du bureau BTV (Beëdigde Tolken en Vertalers - traducteurs et interprètes assermentés) du Ministère de la Justice et sont également assermentés par le tribunal.

Traductions techniques

En ce qui concerne les traductions techniques, par exemple, les modes d’emploi, les sites internet d’informations techniques, les logiciels ou les plans de construction, il va de soi que les traducteurs sachent exactement ce dont il s’agit. Nos traducteurs techniques ont eux-mêmes une formation technique et sont versés dans divers secteurs et industries, telles que l'automatisation, l’informatique, les logiciels, la mécanique, le génie électrique, les sciences environnementales, l’architecture, le transport maritime et l'industrie automobile.

Traductions médicales

Quant aux soins de santé et à l’industrie médicale, des traductions médicales précises sont tout aussi importantes que la dose de médicament que le patient reçoit lors d’un traitement. Quand vous nous confiez une traduction médicale – que vous soyez un patient, médecin, chercheur ou producteur d’appareils médicaux - vous devez être assuré que la sécurité des patients ne sera pas mise en danger en raison d’une omission ou d’une erreur dans la traduction. Vous pouvez alors avoir entièrement confiance dans les traducteurs médicaux de Noorderlicht, en effet, après leur formation en traduction, ils ont tous suivi une spécialisation professionnelle médicale.

Traductions financières

Le monde de l'économie et des finances utilise son propre jargon. Le Bureau de Traduction Noorderlicht dispose également de traducteurs spécialisés dans les termes propres à la finance qui sont ainsi en mesure de traduire vos textes de façon précise et juste. Pour la traduction de tous vos documents dans le domaine de la finance et de l'économie, de la banque, la comptabilité, la fiscalité, l'immobilier, l'assurance, l'investissement et du financement, adressez-vous à nos spécialistes de la traduction financière.

Traductions dans le domaine de l’informatique et des logiciels

L'industrie informatique garde la croissance la plus rapide dans le monde. Chaque jour de nouveaux logiciels et de nouvelles applications voient le jour. Ce qui va de pair avec une demande croissante de traductions dans ce domaine. Le Bureau de Traduction Noorderlicht dispose également de traducteurs spécialisés dans la traduction du secteur informatique, des logiciels, des applications et des chaînes HTML. Ils savent ce qui doit être traduit ou non (codage) et ont l’expérience de différentes plates-formes, de langages de programmation et de types de fichiers, dont : html, css, xml, Excel, txt et csv. Ils peuvent également traduire directement dans votre propre base de données.

Traduction de sites internet

Avez-vous créé un magnifique site internet que vous souhaitez traduire en anglais, français et allemand, afin d’augmenter votre potentiel d'exportation ? Ou bien possédez-vous un site internet informatif par lequel vous souhaitez atteindre un plus large public ? Nous sommes prêts à vous apporter notre aide. Votre site internet présente votre texte de marketing le plus important. Nos traducteurs en sont parfaitement conscients et ont les capacités pour y répondre. Dans ce cas, ils fournissent plus qu’une traduction impeccable du point grammaticale ou sémantique, en effet ils sauront également trouver le ton juste.

Traductions touristiques et commerciales

En dehors des traductions spécialisées, nous avons également une vaste expérience dans la traduction de textes à teneur générale, touristique, culturelle et commerciale. Dans ce type de traductions, il ne suffit pas seulement de trouver le sens exact des mots, mais il est au moins aussi important que la lecture soit agréable, que le style soit attrayant et que le lecteur soit séduit. Nos traducteurs en sont pleinement conscients et essaient d’être aussi créatifs que possible.