x
We use cookies to provide our services. By using this website, you agree to this. OK  More information  Privacy protection 

Vertaalbureau Noorderlicht
Vertaalbureau Noorderlicht
Nederlands English Deutsch French Español

vertaalbureau Noorderlicht

Especialidades

Vertaalbureau Noorderlicht cuenta con traductores especializados para documentos de, entre otros, el sector jurídico, técnico, médico y financiero. Estos traductores tienen un excelente dominio del registro de su rama de especialización.

Traducciones jurídicas

Nuestros traductores jurídicos se han especializado en la traducción de todo tipo de documentos jurídicos, como actas notariales, condiciones generales y contratos. Ellos trabajan entre otros para notarios y abogados, los tribunales y la policía. Nuestros traductores e intérpretes jurados naturalmente están registrados en la Oficina holandesa de Intérpretes y Traductores Jurados (RBTV) del Ministerio de Justicia y prestaron sus juramentos ante un tribunal.

Traducciones técnicas

En las traducciones técnicas de, un manual, un sitio web técnico, software o planos de obras, y semejantes, es de suma importancia que el traductor sepa exactamente a lo que se está refiriendo el texto original. Nuestros traductores técnicos tienen conocimientos técnicos y están familiarizados con diferentes sectores e industrias, como la automatización, la informática y software, la mecánica, la electrotécnica, la ciencia ambiental, la ingeniería y la industria automóvil y de la navegación.

Traducciones médicas

En el ámbito de la asistencia personal y en la industria médica una traducción correcta y precisa es tan importante como la dosificación correcta de la medicación del paciente que recibe su tratamiento. Si usted, como paciente, médico, investigador o fabricante de equipos médicos, nos encarga una traducción médica debe tener la garantía de que un error en la traducción o una traducción incompleta no ponga en peligro la seguridad del paciente. Puede confiar en los traductores médicos de Noorderlicht, que después de su carrera de traducción hicieron una especialización en traducciones médicas.

Traducciones financieras

El mundo de la economía y de las finanzas tiene un registro propio. Vertaalbureau Noorderlicht cuenta con traductores financieros especializados que dominan este registro y pueden hacer su traducción correcta y precisa. Para todas sus traducciones en el campo de las finanzas y economía, la banca, auditoría, del fisco, bienes inmuebles, seguros, inversiones y financiamiento, puede acudir a nuestros especialistas en traducciones financieras.

Traducciones de TI y software

A nivel mundial la industria TI aún es la que más crece. Cada día se desarrolla nuevo software y se crean nuevas aplicaciones. La demanda de traducciones en este campo por consiguiente sigue creciendo. Vertaalbureau Noorderlicht trabaja con traductores especializados en la tecnología de la información y en la traducción de software, aplicaciones y HTML-string. Ellos saben lo que se debe y lo que no se debe traducir (¡codificación!), y además tienen experiencia con diferente plataformas, lenguajes de programación y tipos de archivos como html, css, xml, Excel, txt y csv. También es posible hacer traducciones directas en su propia base de datos.

Traducciones sitio web

¿Tiene un buen sitio web que desea hacer traducir al inglés, francés y alemán para ampliar sus posibilidades de exportación? ¿O justamente tiene un sitio web informativo con el que desea alcanzar un público más amplio? Con gusto le ayudamos. Su sitio web es su texto de marketing más importante. Nuestros traductores entienden esta importancia y saben transmitirla en su traducción. No se encargan únicamente de una traducción correcta a nivel gramatical y de contenido sino que también le dan el tono preciso a sus textos.

Traducciones de textos turísticos y comerciales

Además de traducciones especializadas también tenemos mucha experiencia con la traducción de textos de carácter general, turísticos, culturales y comerciales. Este tipo de traducciones no requiere solamente que se transmita el mismo contenido con el mismo significado, sino que también debe tratarse de textos fluidos, fáciles de leer con un estilo que capture la atención del lector. Nuestros traductores tienen todos estos factores en cuenta y trabajan de la forma más creativa posible.